05-Sep-2025
HomeEDITORIALSahir Hoshiarpuri: A River of Poetry and Resilience

Sahir Hoshiarpuri: A River of Poetry and Resilience

Sahir Hoshiarpuri's every couplet scribbled in haste was a promise to himself that one day his voice would rise beyond the grain sacks and narrow lanes of Hoshiarpur.

Sahir Hoshiarpuri, born Ram Prakash Ohari in February 1913, grew up in the serene yet modest surroundings of Hoshiarpur, Punjab. His childhood was like the gentle rustle of mustard fields swaying under the winter sun simple in appearance, yet filled with hidden depth. While the town was ordinary, young Sahir carried within him a spark of extraordinary imagination.

be-tarah dil KHushi se Darta hai
kaun itna kisi se Darta hai

Sahir Hoshiarpuri

From the very beginning, words seemed to flow naturally through him, as if he was born to weave emotions into verses. His family lived a humble life, and economic limitations often tugged at their daily existence, but instead of succumbing to despair, Sahir found joy in listening to the stories narrated by elders under the fading evening light.

quwwat-e-jism-o-jaan yaad aai
dil ki tab-o-tawan yaad aai

Sahir Hoshiarpuri

Education for Sahir Hoshiarpuri was not a privilege but a pursuit filled with obstacles. In Hoshiarpur, he attended local schools where the burden of economic difficulty often overshadowed his love for learning. Teachers noticed his sharp memory and his fascination with words, yet they also knew his family’s limited means would not allow endless study. Still, Sahir dreamt of higher education.

ishq kya chiz hai ye puchhiye parwane se
zindagi jis ko mayassar hui jal jaane se

Sahir Hoshiarpuri

He spent long hours poring over textbooks, often under the faint glow of a lantern, while outside, the sounds of the marketplace filled the air. It was during this time that he began shaping his identity, finding solace in writing on torn notebooks and loose scraps. Every couplet was an escape, but also a declaration that he would not be confined by circumstance. He aspired to study Persian, drawn to its lyrical strength and centuries of poetic tradition.

maut ka KHauf ho kya ishq ke diwane ko
maut KHud kanpti hai ishq ke diwane se

Sahir Hoshiarpuri

His ambition seemed almost impossible, yet his spirit refused to break. In those years, he developed the discipline that defined him, studying by day, helping with family responsibilities in the shop, and writing late into the night. For him, education was not only about degrees; it was about finding a voice strong enough to survive hardship. His dreams carried him beyond Hoshiarpur, pushing him toward Lahore, where destiny waited with its own blend of trials and revelations.

ho gaya Dher wahin aah bhi nikli na koi
jaane kya baat kahi shama ne parwane se

Sahir Hoshiarpuri

Lahore: The Furnace of Learning and Friendship

Arriving in Lahore was like stepping into a storm of ideas for the young poet. The city, buzzing with cultural debates, Urdu magazines, and literary cafés, became his actual classroom. At Government College, Sahir immersed himself in Persian under the guidance of Josh Malsiani, whose mentorship sharpened his craft.

gham-e-dil ruKH se ayan ho ye zaruri to nahin
ishq ruswa-e-jahan ho ye zaruri to nahin

Sahir Hoshiarpuri

Malsiani was more than a teacher; he became a moral compass, demanding sincerity in verse and depth in thought. Lahore also gifted him companionship in the form of Mehr Lal Soni Zia Fatehabadi, a fellow poet with whom he shared not just dreams but also poverty and laughter. They walked together through the city’s alleys, sometimes surviving on shared meals or splitting the cost of a single cup of tea.

lab pe har-waqt fughan ho ye zaruri to nahin
ham-nawa dil ki zaban ho ye zaruri to nahin

Sahir Hoshiarpuri

They argued endlessly about rhyme, metre, and meaning, each sharpening the other’s intellect. Lahore’s mushairas, often smoky and crowded, introduced Sahir to the world of public recitation. Here, he learned that poetry was not just ink on paper, it was a living dialogue between poet and listener. The furnace of Lahore transformed him, testing his resolve, deepening his friendships, and pushing him to craft poetry rooted in both struggle and defiance.

jaan-e-tanha pe guzar jaen hazaron sadme
aankh se ashk rawan ho ye zaruri to nahin

Sahir Hoshiarpuri

The World of Mushairas and Literary Cafes

Mushairas were more than cultural gatherings for Sahir; they were arenas where he tested the strength of his words. In Lahore, literary cafés brimmed with young writers, professors, and critics who argued with the intensity of revolutionaries. The air smelled of strong tea and ink, the tables filled with manuscripts waiting for approval or dismissal. For a shy poet from Hoshiarpur, it was intimidating at first, but soon Sahir found his rhythm.

mere marne ki bhi un ko na KHabar di jae
kis liye apnon ko taklif-e-safar di jae

Sahir Hoshiarpuri

His ghazals, tinged with melancholy yet refusing despair, struck a chord. There is a tale that at one early mushaira, his audience consisted of only three people and a stray dog, yet the sincerity with which he recited turned that night into one of his fondest memories. He often remarked later that this small gathering gave him more confidence than the most considerable applause of his later life.

bas farq is qadar hai gunah o sawab mein
piri mein wo rawa hai ye jaez shabab mein

Sahir Hoshiarpuri

These cafes and mushairas became training grounds where failure was as valuable as success. They also taught him that poetry was not about chasing popularity but about holding on to truth. Every rejection hardened his determination, and every small cheer reassured him that his words had power. Lahore’s literary world was unforgiving, but it was here that Sahir’s verses found their pulse.

tere mahal mein kaise basar ho is ki to girai bahut hai
main ghar ki angnai mein KHush hun mere liye angnai bahut hai

Sahir Hoshiarpuri

Untold Stories: The Real Struggle Behind the Verses

Behind the polished ghazals and applause of mushairas lay a truth that Sahir rarely spoke of. His journey was not lit by luxury or ease, but by constant sacrifice. After returning from college, family duties pressed on him like an invisible weight. He worked long hours at the family shop, counting grain sacks by day while secretly composing lines of poetry in his mind. Often, he hid scraps of verse under account books, fearful of ridicule from relatives who saw poetry as an impractical dream.

aap se kya dosti hone lagi
apne dil se dushmani hone lagi

Sahir Hoshiarpuri

The evenings belonged to him alone. When the shop shutters closed, Sahir would light a lamp, sharpen a pencil, and write into the night. His health suffered, as sleeplessness and poverty drained him, yet he never stopped attending mushairas. Rejections from editors stung deeply, but he accepted them as steps toward growth.

wo mere dil ke talabgar nazar aate hain
shadmani ke ab aasar nazar aate hain

Sahir Hoshiarpuri

Friends sometimes found him in low spirits, doubting his worth as a poet, but within those dark hours, he discovered resilience. He once said that every unacknowledged ghazal was like a seed lying underground, waiting for the right season to bloom. This philosophy carried him through periods when nothing seemed confident. It was in these years of hidden struggle that Sahir forged his identity, not through easy recognition, but through the quiet courage to continue writing even when no one was listening.

gham ka sahra na mila dard ka dariya na mila
hum ne marna bhi jo chaha to wasila na mila

Sahir Hoshiarpuri

The Night of the Dying Lamp

One of the most enduring legends about Sahir is set in a cold Lahore winter. He lived in a small rented room with bare walls and a single wooden chair. Money was scarce, and even lamp oil was a luxury he could barely afford. One night, as the wind rattled his window, his lamp sputtered and began to fade.

wo jis ko hum ne apnaya bahut hai
usi ne dil ko taDpaya bahut hai

Sahir Hoshiarpuri

With no money to refill it, he sat in near darkness. Many would have given up, but Sahir instead took out his notebook and wrote by the faint glow, pressing words onto the page as though fighting against the night itself. Those ghazals, born in hardship, later became some of his most beloved verses, resonating with themes of endurance and hope.

duniya mein har qadam pe hamein tirgi mili
dekha jo apne dil ki taraf raushni mili

Sahir Hoshiarpuri

He often looked back on that night not with bitterness but with gratitude, saying it taught him that poetry could light the soul even when the world outside turned cold. That “dying lamp” became a metaphor for his life, the refusal to surrender, the stubborn flame that survived despite every attempt by fate to extinguish it. Such stories remind us that art often emerges not in comfort but in struggle, when a poet clings to words as his only source of warmth.

Talne se waqt kya Talta raha
aastin mein sanp ek palta raha

Sahir Hoshiarpuri

From Shop Counter to Poetry Notebook

Sahir’s earliest verses were not written on fine paper or in neatly bound journals but on scraps pulled from the family shop. During long afternoons when business was slow, he would jot down couplets on old receipts, torn ledgers, or discarded account pages. At first, this habit seemed almost comical, poetry emerging from lists of lentils and flour, but for Sahir, it was survival.

misl-e-raqs-e-sharar nahin aati
zindagi lauT kar nahin aati

Sahir Hoshiarpuri

Those fragments later became his first informal diwan, a private collection stitched together from the corners of a shopkeeper’s life. It was here that discipline met desire, where every sale interrupted a verse and every silence allowed it to grow. Friends who later read these pages marvelled at how gracefully he balanced both worlds, never abandoning his duty yet refusing to let poetry die within him.

sham ko subh andhere ko ujala likkhen
aalam-e-shauq mein kya jaaniye hum kya likkhen

Sahir Hoshiarpuri

The shop counter thus became a stage, and his notebook a secret confidant. Looking back, Sahir often admitted that these humble beginnings taught him the true meaning of perseverance. Poetry was not an escape from reality but a way of transforming it, of giving beauty to the most ordinary setting. Every couplet scribbled in haste was a promise to himself that one day his voice would rise beyond the grain sacks and narrow lanes of Hoshiarpur.

KHud wo aate agar yaqin hota
dard pursish talab nahin hota

Sahir Hoshiarpuri

Also Read: Mother Teresa: From Darkness of Doubt to Light of Compassion

You can connect with DNN24 on FacebookTwitter, and Instagram and subscribe to our YouTube channel.

RELATED ARTICLES
ALSO READ

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular